绑定手机号

手机号码

验证码 

手机验证

关注公众号

欢迎关注百家时评,为你解读国际风云、财经要闻,洞悉全局,你值得加入!

关于《三体》改编,她抛出了21世纪的“友邦惊诧论”!


2024年04月10日  浏览(1680)人
0
作者: 明叔
来源公众号:明叔杂谈
微信ID:laomingdashu

(网飞版《三体》剧照,右二是主角罗辑,这还是我们熟悉的那群《三体》主人公吗?)

1)美国视频平台网飞(Netflix)改编中国科幻巨作《三体》的事情,我此前已经批评过了(网飞改编《三体》,一场充满了美式政治正确的文化剽窃)。这部电视剧改编作品最糟糕的地方就在于,创作团队用令人作呕的极端“美式政治正确”,把一部主要发生在中国、角色主要是中国人的作品,改编成了一部主要发生在英国和美国、角色主要是英美人的作品。

2)在我看来,尽管网飞公司为改编《三体》支付了版权费,但是,这种毫不尊重原著、“挂羊头、卖狗肉”的改编行为,实际上是一种赤裸裸的“文化剽窃”。他们把《三体》最令人印象深刻的主人公之一——中国人逻辑,改成了一个美国黑人,这真是“叔可忍婶不可忍”。这就好比韩国人拍《水浒传》,把108条梁山好汉都换成了韩国人,把水泊梁山改成了首尔、釜山,或者,中国拍《圣经》故事,把耶稣及其12门徒全部换成了中国人,把耶路撒冷改成了山东曲阜。全世界,有哪个国家、哪个民族,能够允许其他国家的人,对自己国家最受关注的文艺作品之一,进行如此毫无诚意的瞎改?

3)但是,美国《纽约时报》网站刊发的由华裔记者袁莉(Li Yuan)写的一篇文章,却让我大跌眼镜。袁莉竟然质问,《三体》是近年来中国最成功的文化输出之一,包括美国全中通奥巴马也是《三体》迷,网飞改编《三体》,为什么中国网民不对此感到自豪并进行庆祝,反而表达了愤怒、嗤之以鼻和怀疑呢?我就想问问袁莉,人家对你们国家最成功的文艺作品之一,毫不尊重,将角色、场景和故事改得面目全非,中间还掺杂着各种宣扬美国政治正确的价值观“私货”,我们难道不不应该对此感到愤怒、不应该对这种毫不尊重原著的胡改表达嗤之以鼻、不应该怀疑他们是想借着改编《三体》宣扬美式价值观、批评中国吗?

4)我突然意识到,袁莉的质问,不就是21世纪版本的“友邦惊诧论“吗?按照她的逻辑,”你看,人家外国人都来改编你们的作品了,你们难道不应该对此感到自豪吗?你们难道不应该对此进行庆祝吗?”

5)用中国网民的话说,袁莉的这个逻辑,完全是一副令人作呕的、奴颜婢膝的“殖人”模样。我要对袁莉说的是,我们当然对刘慈欣的《三体》原著感到自豪,这是当今世界最优秀的科幻作品之一,它的原创性甚至超过了被美国人吹捧为神作的《沙丘》系列,但是,我们为什么要对一家美国商业视频网站出于挣钱的目的、出于讨好美西方受众的目的,在毫不尊重原著的基础上,把《三体》中的人物、故事和情节改得面目全非而感到自豪?我们是有病吗?我们是受虐待狂吗?

6)”殖人”思维已经深入袁莉这样的人的骨髓,但是,我们才没有这么“变态”。你不尊重《三体》原著,你胡编、瞎改,你用极端的“美式政治正确去解构、去重新编造故事,这是一种典型的“挂羊头、卖狗肉”行为。对于这样的行为,我们就是不买账,就是要批评,这难道不是我们的权利吗?我们非要对你们的胡改、瞎改表示感恩戴德啊?

7)所谓“殖人”,是中国网民这几年新创造的一个词。它的表面意思是“殖民地人”,真实含义就是,一个人,自己的国家被帝国主义国家变成了殖民地,但他不仅不反抗、不痛心,反而被帝国主义国家彻底洗脑,处处认为是自己不行、是自己国家不行,处处认为帝国主义国家一切都好,毫不保留地接受帝国主义国家给他灌输的各种思想和认知。后来,中国网民也用“殖人”指代那些毫无独立思想和人格、处处崇洋媚外,总在宣扬“美国的月亮比中国圆”的那些人。在某这种程度上,“殖人”和“公知”有相似之处,他们的共同点都是毫无骨气,一味吹捧美西方,失去了作为一个中国人应有的脊梁骨。

8)按照这个定义,袁莉就是一个典型的“殖人”。她顶着中国人的名义,实际上对自己出生的国家、对自己曾经的人民一无所知。中国网民不喜欢《三体》,在她看来,就是愚昧、麻木,就是被洗脑了。实际上,真正被洗脑的人恰恰是袁莉自己。她曾经是中国官方媒体的工作人员,最后到了西方媒体工作,这本身没有任何问题,但是,她在西方媒体工作期间,没有写过任何促进中外文化相互理解与尊重的文章,反倒是一味按照西方人的调子和偏见,攻击、抹黑中国。当她被中国网民嘲笑之后,她又反过来指责中国网民被洗脑了。这种人,为了向她的西方雇主展示她在价值观上的忠诚,对中国和中国网民的指责甚至比一般外国记者还要恶劣,这就是所谓的“皈依者狂热”在作怪吧。

9)袁莉还有一个论点是,中国网民因为被洗脑了,根本不了解“文革”,所以,当网飞改编版的《三体》一上来就展现血腥的“文革”批斗场面时,这让中国网民接受不了。说实话,袁莉这完全是胡说八道。“文革”在中国根本不是什么禁忌,且不说,中国任何一个中学生,都会在历史课本上学到这段历史,即便是我手头上的这部由金冲及先生撰写的四卷本的《二十世纪中国史纲》,对文革产生的原因、其造成的危害、从中可以吸取的教训,都做了非常详细的说明。袁莉的观点,虽然跟事实和真相差十万八千里,但是,却能非常好地迎合美西方一些人对中国的偏见和恶意。在《纽约时报》网站她这篇文章的评论区,很多根本不了解中国的美国网民,一股脑地指责中国所谓的“专制”和“极权”制度。这就是袁莉等人常年污蔑和攻击中国所造成的恶果之一——他们严重误导了普通美国人对中国的看法。像她这样的华裔记者,对增进中美两国人民的理解和友谊没有任何帮助,反倒是成为了美国反华势力攻击和污蔑中国的“打手”。在中美博弈的大背景下,他们实际上沦为了美帝国主义遏制和打压中国的“帮凶”。

10)我奉劝袁莉之流还是“做老实人、说老实话”,丢掉高高在上的“高华”姿态,跟中国网民进行平等的交流,多理解、多尊重中国网民的声音,而不是像她的美国“主子”那样,摆出一副,”我们都直接用‘三体人’的汉语拼音Santi而不是英文Trisolarian了,你们还不感到无上光荣吗?”我看到这里的时候,真的是忍俊不住。美国人怎么翻译“三体人”这个词语,我们一点都不在乎。汉语词语能不能进入英语,我们同样一点都不在乎。一百多年了,像“磕头”“豆腐”这样的汉语词汇确实进入了英语,但是,即便如此,又能怎么样呢?英国当年向中国售卖鸦片的时候,会少卖一点吗?美国今天在遏制和打压中国的时候,会高抬贵手吗?我们在乎的是,中国的5G网络覆盖比美国更普遍、资费更便宜。我们在乎的是,中国的高铁网络远比美国的铁路系统更先进、更高效。我们在乎的是,中国不管是多么偏远的乡村,总是可以通电、通网络、通公路。这才是袁莉这些人最不能接受的事实——他们原本觉得,当年他们抛弃中国去美国,可以让自己的人生变得更高级,可以彻底甩掉一个贫穷、落后的祖国。但是,没有想到,二十多年过去了,中国的发展取得了如此大的进步,留在国内的人一点也不比他们过得差。反倒是“三亿人四亿支枪、一言不合就咣当”、动不动就上演“零元购”的美国,变成了一个被很多中国网民嫌弃、鄙视的地方。不管袁莉是叫袁莉,还是叫Li Yuan(莉·袁),都请你注意,不要轻易代表中国人,更不要轻易说你了解中国人,因为,作为美国价值观和意识形态的“皈依者”,你已经跟中国和中国文化划清了关系,作为美国价值观和意识形态的“强化者”,你已经彻底脱离了普通中国人行列,你根本不了解他们。


本站网址随时可能更换,请关注公众号,以防失联!



已有24人赞
已收藏
上一篇:这个调查结果,让人万万没想到!
下一篇:美俄高官访华撞车,新的“三国杀”来了!
评论或留言 0

登录

注册

站点声明


返回顶部
留言
反馈