翻译,本来是一项正经工作,需要专业的水平和素养。但是最近阿富汗的“翻译”们过得很不舒坦,不但不舒坦,还提心吊胆、杯弓蛇影、惶惶不可终日。翻译和翻译也是不一样的,如果你给帝国主义侵略者当翻译,那就不只是翻译了,那叫“带路党”。美军向某地进军,需要向导带路,需要“翻译”;美军抓到抵抗者,严刑拷问,需要“翻译”;美军要进攻你的国家,搜寻抵抗者的根据地,屠杀你的同胞,都需要“翻译”,你给他们当“翻译”,那明摆着就是通敌卖国了。在阿富汗这样的国家,精通一门外语,已经算得上是“知识分子”、“精英人才”了,一个国家的知识分子和精英人才,在国家遭遇外敌入侵,山河破碎,民不聊生的时候,不是想着奋起反抗、救国救民,而是跑到侵略者那边摇尾乞怜、带路卖国,这种人,连塔利班都不如。这种人,放在任何一个国家,任何一个世界,最终都是会被“清算”的。他们自知这20年来罪孽深重,干的都不是人事,所以他们不敢留在自己的祖国,拼了命都希望美军“老爷”能够带他们走。随着美国总统拜登宣布美军将在今年9月11日前全部撤出阿富汗,不少在过去近20年的时间里给他们充当翻译的阿富汗人,便开始为他们的命运感到担忧。因为美帝不准备带他们走。美国媒体报道:随着美军的离去,这些给美军和英军在阿富汗充当翻译的当地人目前正面临着被卷土重来的塔利班以“叛徒”为名杀害的风险,可英美政府却给他们申请去这些国家避难设置了极为苛刻的要求,不让他们去避难。美国政府亦给当地的翻译人员设置了苛刻的避难申请条件,要求……
手机登录后(右侧登录口登录),可浏览全文
会员用户请加微信,以防失联!
赞
赞
已有914人赞