“两文三语”与竞争力、社会流动性及认同政治!

2019年11月29日

1997年以前,香港是个以传统华人社会为基础的英殖民社会。在这里,要获得较好的社会地位,过上好的生活,唯一的通路就是变成和殖民者一样。学习他们的语言、教育、历史、传统、文化、宗教、穿着、社交礼仪、法律、政治、饮食、风尚。最好再在殖民宗主国接受教育,尽可能的融入他们的圈子。籍此与自己同族同胞区别开来,成为高等华人。权力层级如此构成:殖民者、高等华人、普通华人。显而易见,学习外族文化是需要大量资源投入的,只有精英才可能做到。对于一般老百姓而言,并非不可能,但距离很远。数日前,香港高等法院对《紧急法》和《反蒙面条例》发表了一个判词。原文旁征博引,使用各种逻辑与论据,洋洋洒洒一百多页,但是系用英文写成。中文版则只给一个寥寥几页纸、提供最终结论的摘要。整个分析论证的过程,不通晓法律英文的普通人是不可能读懂的(一般日常英语根本不够)。香港的制度,是通过制度性文化和语言隔阂与门槛,人为将社会分成……

百家时评小程序
已有882人赞

热点推荐